
高铁用英语怎么写怎么读
高铁英文:high speed rail。读法:英 [hai spi:d reil] 美 [ha? spid rel]。例句:The key to high Speed train is less friction. 高铁的关键在于减少摩擦。
高铁 英文:high speed rail 读法:英 [hai spi:d reil] 美 [ha spid rel]例句:The key to high speed train is less friction.高铁的关键在于减少摩擦。
高铁英语:high-speed railway。读音:英 [ha spid relwe]、美 [ha spid relwe]。
高铁 英语:High-speed rail 读音:[ha spid rel]注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击***纳。
高铁全称高速铁路,英文是:High-Speed Railway。
出行必备英文|动车、高铁英语怎么说?老外只认这个词
动车组列车的英文为bullet train。这个术语来源于日语的新干线,因其列车头设计类似于***头而得名。高铁的英文则为high-speed train,high-speed意为高速、快速。对于西方人来说,动车和高铁已经足够快速,乘坐动车甚至可让他们在朋友圈炫耀一番,故而统称为high-speed train。
高铁在英语中被翻译为CHSR,全称China High-speed Railway。而动车的英文名称则是CRH,全称是China Railway High-speed。在外国人的眼中,“高铁”和“动车”都是高速列车,通常被统称为High-speed train。与飞机相比,高铁列车的显著优势在于其准点性,因为高铁列车几乎不受天气或交通管制的影响。
高铁的英文是High-Speed Railway 或 High-Speed Train。动车的英文是Bullet Train,或特定的CRH Train。详细解释:高铁:高铁作为一个现代化的交通工具,以其高速、安全、舒适的特点受到广泛欢迎。
高铁:Railway High-speed,动车:bullet train。动车和高铁本质上都是属于动车组,只是速度等级不同,动车组的速度在200-250左右,高铁在300-350左右。如果是火车票上的D字头,就基本上是走既有线、250KMH标准客运专线的动车组列车。
eeENJOY | 英语翻译 擅长: 社会学 其他回答 这俩词在英语中均没有对应的词汇硬要译的话,高铁可译成High Speed Railway。
中国高铁是如何翻译英语的?
硬要译的话,高铁可译成High Speed Railway。
很多人可能会误以为高铁是 talk subway,但实际上,高铁的正确英语说法是 High-speedtrain,这包括动车(bullet train)。中国高铁有官方翻译,CHSR代表China High-speed Railway,CRH则是China Railway High-speed。
高铁在英语中被翻译为CHSR,全称China High-speed Railway。而动车的英文名称则是CRH,全称是China Railway High-speed。在外国人的眼中,“高铁”和“动车”都是高速列车,通常被统称为High-speed train。与飞机相比,高铁列车的显著优势在于其准点性,因为高铁列车几乎不受天气或交通管制的影响。
高铁的英文是High-Speed Railway 或 High-Speed Train。动车的英文是Bullet Train,或特定的CRH Train。详细解释:高铁:高铁作为一个现代化的交通工具,以其高速、安全、舒适的特点受到广泛欢迎。
高铁的英语是High-Speed Rail。解释:高铁,全称为高速铁路,是一种地面交通工具,以高速运行和准时著称。在英文中,它的主要表达方式是High-Speed Rail。这个词汇涵盖了高速列车的速度、舒适度以及其他相关的技术特点。这里的“High-Speed”直接翻译过来就是“高速”,而“Rail”则表示铁路或轨道。
fastway 不一定 可以翻译为高铁。仅仅是“快速通道”。