莱速出行网

乘高铁出行英语翻译

  1. 为什么高铁,地铁英文报站的-东-西-南-北也用拼音,而不是英文翻译?

为什么高铁地铁英文报站的-东-西-南-北也用拼音,而不是英文翻译?

这样说吧,***如是东大街,如果译为英文,对象是外国人。他如果拿着这个站名中国当地人,那么两种翻译法:音译和意译,哪个可以让当地人听懂他说的是那条街呢?当然是音译的Dongdajie;意译的East Avenue在当地人听起来就是像是“西域的摩克拉多西姆”,不知所云了。

乘高铁出行英语翻译
(图片来源网络,侵删)

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.mjdklbha.com/post/24190.html

分享:
扫描分享到社交APP